《Polly》涅槃乐队为反性侵而写的歌

1987年6月,美国的一家报纸报道了一起发生在华盛顿州的强奸案。

 

 

据报道,一个14岁的女孩在看完一场摇滚演出之后,本打算搭便车回家。但不幸的是,她遇见的车主是臭名昭著的杰拉尔德·弗兰德Gerald Friend),这个事后被大家评价为“连环强奸犯魔头”的家伙。

 

当时,弗兰德用刀威胁绑架了这名女孩,并把她绑在自家活动房屋的天花板上的滑轮装置上,反复折磨、强奸。

 

不过幸运的是,之后这名女孩趁弗兰德在加油站加油的间隙,从他的卡车上逃脱了出来。一天后,弗兰德因为违反交通法规而被警察拦下,有人认出了他,警察随即将之逮捕。

经过调查,大家发现,这家伙并不是初犯。

 

 

早在1960年7月,22岁的 Gerald Friend 就因为绑架、强奸一名12岁的女孩而被捕入狱,并被判处75年的有期徒刑。但在1980年,已服刑20年的弗兰德被假释。这20年间,他还有过两次越狱逃逸的经历。

 

1987年8月份,杰拉尔德·弗兰德因绑架罪和强奸罪被判处75年的徒刑,除此之外,他还被勒令继续服刑1960年的剩余刑期。另外,华盛顿州和教养院也因为过早假释弗兰德遭受公众质疑,并于次年被弗兰德的第二个受害者起诉。

 

当然,这都是后话了。

 

1987年6月,涅槃乐队主唱科特·柯本在报纸上看到了我们文章开头提到的那篇新闻报道,作为一名忠实的女性主义运动支持者,柯本倍感愤懑,挥手写下了《Polly》这首歌。
 
但在写下这首歌之后,Nirvana并没有把它收录进他们1989年发行的首张专辑《Bleach》中,而是收录进了1991年发行的《Nevermind》中。
据说,这首歌原名“ Hitchhiker ”(搭便车的人),之后又改为”Cracker“(薄脆饼干,也有针对白人贬义称呼的含义,歌词中含有这个单词,一语双关),但在最终的专辑录音室版本里,他们把名字定为《Polly》,一个普普通通的女孩化名,并以强奸犯的视角和口吻模拟了施暴过程:“柏莉想要一块饼干,我想我得先让她下车”“让我爽一下吧,不要自残”等。
不插电现场版
最近几天,“鲍毓明事件”持续发酵,在全社会引起了很大的反响。之所以会有这样一个舆论效果,我想更多的还是因为这是一起典型事件,是我们这个社会某些病态方面的缩影。
这个缩影不仅折射在施暴者和受害者具有典型性上,还体现在这件背后反映出的我国性教育严重缺失(女孩下体疼痛百度询因,被网络另一端的医生奶奶告知“你被性侵了”)、以及我国法律条文对未成年女性的保护机制是否足够健全(性同意年纪设为14岁是否合理)等。
Nirvana《Rape Me》,另一首关于女性意识觉醒,反针对女性暴力和性别歧视的歌曲。
前面以Nirvana的歌曲故事背景引入是想让大家多多关注“鲍毓明事件”,两者均是关于未成年女性遭受性侵害的案件,但不同的是鲍案更为复杂,以至于他现在可以钻法律的空子进行责任推诿。
在网易云音乐《Polly》这首歌的评论区,有人说“我们有Polly,却没有Nirvana”。
 
其实仔细想想,我们这个社会倒也不乏为受侵害女性发声的人,但却亟需一部能切实保护受侵害女性的法律。
                          【因版权限制,请勿转载,作者:admin,如若转载,请联系微信 huangbao888】  

发表评论

邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注